Dragon Ball Super: 10 Mga Pagbabago Na Hindi Mong Alam Tungkol Mula sa Hapon Hanggang sa English

Anong Pelikula Ang Makikita?
 

Kapag ang isa ay nagsasalita tungkol sa ilan sa mga pinaka maalamat na shonen anime sa lahat ng oras, hindi ito sinasabi Dragon Ball Z tiyak na magiging bahagi ng pag-uusap na ito. Pagkatapos ng lahat, ito ang palabas na pinagtatalunan na nagpasikat ng anime sa Kanluran, upang magsimula sa. Madali itong isa sa mga pinakatanyag na produkto na lumabas mula sa Japan, na maaaring mailarawan sa katotohanang nakakuha ito ng isang sumunod na pangyayari 20 taon matapos ang palabas, na hindi lamang nauugnay ngunit naging isa sa pinakatanyag na anime ng moderno mga oras!



Hindi kinakailangan ng isang dalubhasa upang hulaan na ang karugtong na ito ay Dragon Ball Super , na sumakay sa mga coattail ng dalawa DBZ mga pelikula na pinakawalan dati at nagtatag ng isang maginhawang maliit na lugar para sa sarili nito sa Dragon Ball kanon Siyempre, karamihan sa mga tao ay pamilyar sa binansagang bersyon ng Dragon Ball Z , at naghihintay para sa isang dub ng Dragon Ball Super tumagal ng mas matagal kaysa sa inaasahan. Gayunpaman, hindi maitatanggi ng isang tao na ang end na produkto ay ganap na napuno ng kalidad, na may edad na Dragon Ball mga beterano na kumikilos sa boses na naghahatid ng isang pagganap na kasing pino sa maaari. Sinasabi na, may ilang mga bagay na nawala sa pagsasalin, na may sampung mga kakaibang pagbabago mula sa Hapon hanggang sa bersyong Ingles na nabanggit dito.



10'Pigilan ang pagpapaputok! Ang Lalaking Ito Ay Hindi Itim. ' - Mga puno ng kahoy

Anong mas mahusay na paraan upang magsimula kaysa sa pag-usapan ang isa sa mga hindi sinasadyang nakakagulat na sandali sa dub?

Ang linyang ito ay sinasalita ng mga Trunks kapag ang pagkakamali ng Paglaban na Goku ay maging Goku Black - isang pagkakamali na nalilimas ng mga Trunks sa isang linya na nakakakilabot na wala sa konteksto.

9'Yeah Sure, Fine Babe. Nandito ba si Beerus! ' - Vegeta

Ang mga props ay dapat ibigay kay Christopher Sabat para sa kanyang pagganap bilang Vegeta sa mga nakaraang taon. Ang tao ay nagbago ng kanyang pagganap habang ang Vegeta ay umunlad sa paglipas ng panahon, naayos sa isang tinig na pagganap na bituin sa bawat solong oras na tumatagal siya sa gitna ng entablado.



Ang isang halimbawa nito ay kapag tinawag ni Vegeta ang Bulma babe bago humingi ng kinaroroonan ni Beerus, na isang kilalang ugnayan sa bahagi ng mga scriptwriter ng Ingles.

8'Alley Oop!' - Goku

Gayunpaman, hindi lahat ng bagay sa English dub ay isang hakbang mula sa katapat nitong Hapon - sa katunayan, may mga sandali na ganap na nasisira kasama ang pagsasama ng mga hindi kinakailangang linya ng boses.

Ang isang ganoong sandali ay kapag tinawag ni Frieza si Goku na 'Saiyan' sa halip na 'unggoy', na tumutukoy sa Saiyan genealogy, at hiniling siya na palakasin siya patungo kay Jiren. Sa dub ng Hapon, ginagawa ito ni Goku nang hindi nagsasabi ng isang salita ... ngunit sa English dub, binibigkas niya ang isang linya na kasing cringy na makukuha ng isang tao sa ganoong baluktot na sitwasyon.



7'Halika, Banal na Dragon! At Ibigay ang Aking Kahilingan, Mga gisantes At Karot! ' - Whis

Ang pinaka-makapangyarihang dragon na nagbibigay-wish sa mundo, ang Super Shenron, ay isiniwalat sa Dragon Ball Super . Ang panonood sa dragon na ito na nabuhay sa pamamagitan ng animasyon ay tunay na nakakaganyak, at marahil ay nagkaroon ng mas maraming epekto kung ang pariralang kinakailangan upang tawagan siya ay hindi masyadong pedestrian.

butiki king pale ale

KAUGNAYAN: Dragon Ball: 10 Mga Hindi Nasasagot na Tanong Tungkol sa Nais Niyang Malaman

Ang salitang Hapon ay isinasalin sa 'Halika, Banal na Dragon at ibigay ang aking hiling, medyo mga gisantes!' Kung iyon ay hindi sapat na masama tulad nito, nagpasya ang dub ng Ingles na i-play ang kalokohan ng dayalogo na ito sa kanilang sariling bersyon na nagdaragdag ng isa pang gulay sa halo.

6'Okay Fine. Bahala ka!' - Goku

Si Sean Schemmel ay itinuturing na tiyak na tinig ng Goku, kasama ang kanyang pagganap na angkop na nakakakuha ng airheadedness ng Goku sa mga nakakalokong sandali habang nagiging epic din ng lakas tuwing kinakailangan. Gayunpaman, maaaring magtaltalan ang isang tao na ang kanyang pagiging kalokohan ay maaaring maging masyadong maraming sa mga oras, sa kanyang pakikipagpalitan kay Frieza sa impiyerno na isang mahusay na paraan upang ilarawan ito.

Sa isang bid na kumalap kay Frieza para sa World Tournament, nagpasya si Goku na i-play ang kanyang mga baraha malapit sa dibdib habang nakikipag-usap sa malupit sa impiyerno. Ang buong palitan na ito ay pinangangasiwaan nang maayos sa bersyon ng Hapon, na may tunog na talagang si Goku na tulad ng may isang bagay sa kanyang manggas. Gayunpaman, ang bersiyong Ingles ay gumagawa sa kanya ng tunog tulad ng kanyang tipikal na maloko na sarili na hindi umaangkop sa kung ano ang sinusubukang makipag-usap sa eksena.

5'Ngayon Noon, Panahon na para Magawa Ko Ang Mga Donut.' - Hit

Ang mga English dubs ay may isang hilig ng pagdaragdag ng mga tunog na walang tunog sa mga ganap na hindi angkop na sitwasyon, at Dragon Ball Super ay walang kataliwasan sa panuntunang ito.

Kapag nais ni Hit na ipaalam na siya ay magtatrabaho at magkakaseryoso sa panahon ng Universe Tournament, nagpasya siyang sabihin ang kakaibang linya na ito upang makipag-usap nang pareho. Mula kailan kailan nagsimulang gumamit ng mga idyoma ang mga intergalactic assassin upang maipakita ang kanilang pagiging seryoso?

4'Nakuha Ko ang Aking Sariling Mga Trick, Silly Rabbit!' - Goku

Ang isa pang hangal na sandali sa dub ay dumating sa panahon ng Tournament of Power kapag sina Goku at Dyspo ay nakikipaglaban.

Matapos ang huli na sinabi kung nilalaro na ni Goku ang lahat ng kanyang mga kard, ang Saiyan ay tumutugon sa isang sanggunian sa isang catchphrase sa advertising na wala sa lugar na hindi mapigilan ng isang tao ngunit tumawa sa sobrang kalokohan nito.

3'Alalahanin ang Sakit na Ito, At Hayaan Mong Paikutin Ito.' - Vegeta

Ang ugnayan ng mentor-mag-aaral sa pagitan ng Vegeta at Cabba ay isang natatanging anggulo na dadalhin para sa Prinsipe ng Lahat ng Saiyan. Ang kanilang unang nakatagpo sa panahon ng Universe Tournament ay medyo nakakainteres upang panoorin, lalo na sa Vegeta na nagtuturo kay Cabba tungkol sa form ng Super Saiyan.

Ang Japanese dub ay nagpapahiwatig ng ugnayan na ito subtlely kumpara sa Ingles na bersyon, gayunpaman. Ang huli ay nagdaragdag ng isang pinalawig na dayalogo na nagpapahiwatig na ang Vegeta ay na ang sensei ni Cabba mula sa sandaling ito.

dalawa'Autonomous Ultra Instinct!' - Beerus

Ang panonood ng form ng Ultra Instinct na tumagal ng entablado habang nasa huling sandali ng Tournament of Power ay isang ganap na gamutin upang panoorin para sa lahat ng mga tamang dahilan.

KAUGNAYAN: Dragon Ball: 5 Super Saiyan Gods Na Dapat Magawang Talunin ang Beerus (& 5 Bakit Hindi Nila Magawa)

spitfire kentish ale

Gayunpaman, maaaring magtaltalan na ang English dub ay nagbawas sa epekto nang medyo sa pamamagitan ng pagdaragdag ng salitang 'Autonomous' sa diyalogo ni Beerus nang ipahayag niya ang form sa kauna-unahang pagkakataon.

1Ang Kakila-kilabot English Bersyon Ng Ultimate Battle

Hindi alintana ang anumang leeways na nakuha ng English dub pagdating sa pag-aangkop sa diyalogo at iskrip ng Hapon, walang lumalapit sa manipis na pamamaraan kung saan kumpleto nilang kinatay ang Ultimate Battle.

Sa bersyon ng Hapon, ang Ultimate Battle ay parang isang nakagagalit na sigaw ng digmaan na tiyak na magpapaputok sa bawat manonood habang pinapanood nila ang obra maestra ng musikal na ito na lalo pang pinagsisikapan. Samantala, ang bersyon ng Ingles ay parang isang piss-poor cover na may ganap na zero na pagsisikap o enerhiya dito. Ang katotohanan na mga independiyenteng artista ng musika nagawa mas mahusay na takip ng Ultimate Battle ay nagha-highlight kung gaano karami ang isang walang kakayahan na trabaho na Funimation habang dinadala ang Ultimate Battle sa mga pampang kanluran.

SUSUNOD: Dragon Ball Z: 10 Cringiest Dub Moments



Choice Editor


Ang Marvel Studios Head Pinagsisisihan ang Whitewashing Doctor Strange's Ancient One

Mga Pelikula


Ang Marvel Studios Head Pinagsisisihan ang Whitewashing Doctor Strange's Ancient One

Tinalakay ng Pangulo ng Marvel Studios na si Kevin Feige ang pagpapaputi ng Sinaunang Isa, na karaniwang itinatanghal bilang pagiging Tibetan, sa Doctor Strange ng 2016.

Magbasa Nang Higit Pa
Naruto: 8 Tao na Pinaka Responsable Para sa Pagkabagsak ni Obito

Mga Listahan


Naruto: 8 Tao na Pinaka Responsable Para sa Pagkabagsak ni Obito

Maraming mga kadahilanan ang naglaro sa pagbaba ni Obito sa kadiliman, ngunit ang mga tauhang Naruto na ito ang masasabing mas may kasalanan.

Magbasa Nang Higit Pa