Mga tagahanga ng Dragon Ball ang serye ay nahati sa gitna pagdating sa pagpapasya sa pagitan ng panonood ng alinman sa naka-subbed na Japanese anime o ang tinaguriang English counterpart. Ang mga tagahanga ay hindi estranghero sa konsepto na ito, kahit na ang karamihan sa kanila ay karaniwang pinapanood ang subbed na bersyon ng iba pang anime dahil nararamdaman lamang nito na mas tunay. Gayunpaman, sa kaso ng Dragon Ball , ito ay isang buong iba't ibang mga laro sa kabuuan.
Kasama si Dragon Ball Z ang pagiging kauna-unahang anime na marahil nakita ng karamihan sa mga tao, malamang na nalantad sila sa Funimation Dub, na naging maalamat sa sarili nitong karapatan. Ang mga tinig nina Sean Schemmel, Chris Sabat, at Kyle Hebert - bukod sa iba pa - ay naitala sa isip ng mga taong lumaki na naririnig ang kanilang mga iconic character.
Kaya, maraming tao ang pinili na maghintay para sa Dragon Ball Super dub na lumabas bago sila magsimula sa bagong serye na ito. Gayunpaman, habang ang dub ay tiyak na mahusay sa sarili nitong karapatan, may ilang mga sandali na nagpaganyak sa mga tagahanga.
10'Ngayon Noon, Panahon na para Magawa Ko Ang Mga Donut.' - Hit
Para sa isang character na dapat na cool na, dapat sabihin na ang isang linya ng dayalogo na ito ay nararamdamang ganap na wala sa karakter para sa isang tulad ni Hit.
Kung nais ng script na sabihin niya na 'get to work' sa isang matalino, pagkatapos ay mayroon silang mas maraming mga pagpipilian kaysa sa pagbanggit ng mga freaking donut.
9'Pinagsasama Iyon Sa Ang Nakatahimik na Pokus Ng Kaio-Ken, At Ngayon Ay Walang Pagsasabi Kung Gaano Ako Taas na Maari Makapunta!' - Goku
Ang tinaguriang eksena ng Goku gamit ang 20-beses na Kaio-Ken sa kanya Super Saiyan Blue form ipinadala muli ang buong fanbase sa isang sigla, kasama si Sean Schemmel na naghahatid ng obra maestra tulad ng lagi.
mga gulay na trailblazer kung saan bibili
Gayunpaman, habang ang buong eksena ay mahusay para sa pinaka-bahagi, mayroong isang partikular na linya ng dayalogo kung saan tumutukoy si Goku sa Kaio-Ken na nagbibigay sa kanya ng isang 'pagpapatahimik' na pagtuon.
Hindi ba alam ng mga scriptwriter na ito ang parehong pamamaraan na ganap na sumisira sa katawan ni Goku?
8'Oo! Ang Daigdig Ay Mapaglilinis Ng Aking Mga Luha! ' - Fused Zamasu
Ang Zamasu ay isa sa mas nakakaintriga na kontrabida sa Dragon Ball Super . Ang palabas ay pangunahin na inangkop ang isang format ng paligsahan para sa karamihan ng mga arko nito, na kung saan ay nakakapresko na makita ang isang arko na kasangkot sa isang mabuting kasamaan na kontrabida na sumusubok na sirain ang sangkatauhan. Ah ... magagandang oras.
Kapag ang Vegito ay nakikipag-usap sa isang pangunahing pantalo at iniiwan ang Fused Zamasu sa shambles, ang huli ay nagsisimulang umiiyak sa pagkabigo. Kinutya siya ni Vegito sa pamamagitan ng pagbanggit nito, kung saan sinabi ni Fused Zamasu, 'Oo! Ang mundo ay lilinisin ng aking luha! '
7'Alalahanin ang Sakit na Ito, At Hayaan Mong Paikutin Ito. - Vegeta
Ang labanan sa pagitan ng Vegeta at Cabba ay isang mahalagang sandali ng character para sa nauna, na naghahasik ng mga binhi para sa isang relasyon ng mag-aaral sa pagitan ng dalawang tauhang ito. Ang kahusayan ay ang kakanyahan dito, at habang ang bersyon ng Hapon ay nagawang magawa iyon, ang English dub ay napupunta lamang sa sobrang kalayuan.
Ang buong pabago-bago ng Vegeta na naging tagapagturo ni Cabba ay naging masyadong halata, na may huling linya na sinabi ni Vegeta bago patumbahin si Cabba na sumasalamin sa katotohanang ito.
6'Okay Fine. Bahala ka!' - Goku
Ang isa pang eksena na nawala ang kahusayan nito sa dub ay nang makilala ni Goku si Frieza sa impyerno upang magrekluta sa kanya para sa paligsahan. Sa dub, nilalaro ni Goku ang kanyang mga baraha malapit sa kanyang dibdib at nakikibahagi sa isang nakawiwiling labanan sa berbal, na ipinamalas sa tono ng kanyang boses.
apoy rock maputla serbesa
Gayunpaman, sa dub, ang pagganap ni Sean ay hindi nagdadala ng alinman sa mga nuances na ito. Kapag sinabi ni Frieza kay Goku na hindi siya interesado at kaswal na naglalakad si Goku, ang linya na naihatid sa dub ay masyadong kaswal at hindi ginagawang tuso si Goku - isang bagay na dalubhasa na ginawa ni Masako Nozawa sa dub.
5'Alley Oop!' - Goku
Ang arc ng Tournament Of Power ay may ilan sa mga pinakamahusay na sandali sa palabas, na pinalakas ng isang mahusay na dub na nagbibigay ng isang kinakailangang boost boost ng enerhiya sa mga eksenang ito.
Gayunpaman, ang isang bahagi kung saan ang dub ay naging medyo nagkukulang ay kapag ang koponan nina Goku at Frieza upang talunin si Jiren. Habang ang pagganap ng boses ni Frieza sa eksenang ito ay kamangha-mangha - tulad ng lagi - Ang Goku's ay nagpapalabas ng isang nakakagulat na 'alley oop!' nang magbigay siya ng tulong kay Frieza.
Ito ay ganap na wala sa lugar.
isang punch man season 2 finale
4'Nakuha Ko ang Aking Sariling Mga Trick, Silly Rabbit!' - Goku
Ang Pakikipaglaban sa Pride Troopers sa Tournament Of Power ay nagpapatunay na isang napakalaking pagsubok ng kapangyarihan para sa lahat sa Universe 7 . Ang isa sa mga mandirigmang ito na nagpapatunay na isang masakit na tinik sa panig ng koponan ay si Dyspo, na ang laban laban kay Goku ay hindi malilimutan ... kahit na para sa lahat ng maling dahilan.
Sa panahon ng kanilang paghaharap, ipinahiwatig ni Goku na mayroon siyang higit pang mga kard sa kanyang manggas kaysa sa pinapaalam niya, na tinawag si Dyspo na isang 'ulok na kuneho' sa proseso.
Tiyak na character ito para sabihin ni Goku ito, kahit na aalisin nito ang tensyon ng eksena.
3'Autonomous Ultra Instinct!' - Beerus
Ang pagsi-sync ng dub sa mga paggalaw ng bibig ng isang character ay hindi madaling gawain, at may mga oras na kailangang kunin ang ilang mga leeway upang matiyak na walang dissonance sa pareho.
Marahil ang pinakapangit na halimbawa nito ay noong tinawag ni Beerus ang huling form ni Goku sa buong pangalan nito , na parang bobo lang. Ito ay maaaring medyo nitpicky, ngunit tiyak na inalis nito nang kaunti ang pangkalahatang lamig ng buong tanawin.
dalawa'Pigilan ang pagpapaputok! Ang Lalaking Ito Ay Hindi Itim. ' - Mga puno ng kahoy
Ito ay madali ang pinakasikat na linya sa buong dub ng isang milya ng bansa. Ang konteksto ng tagpong ito ay ang mga miyembro ng pagkakamali ng paglaban na si Goku para sa kanyang kasamaan sa kasamaan, at bukod sa pagpapaputok sa kanya ... hanggang sa ihinto sila ng Trunks sa linyang ito.
Sapat na sabihin, ang linyang ito ay naging meme sa kaharian na dumating ng mga miyembro ng fanbase.
1Ang English Cover Of Ultimate Battle
Ang English dub ay maaaring maging isang mahusay na de-kalidad na obra maestra ... ngunit ang paraan kung saan sila naka-bot Ultimate Labanan kriminal lang.
Ang orihinal na bersyon ng Hapon ng kanta na ito ay talagang gumagawa ng mga eksena na itinampok sa paraang mas epiko. Gayunpaman, ang English dub ay nagsisilbing hindi hihigit sa isang nakakagambala, sa puntong mas mahusay sana sila sa paggamit lamang ng instrumental na bersyon ng awiting ito sa lahat ng oras.