Ang Aking Hero Academia: 10 Mga Pagkakaiba sa Pagitan ng Mga Bersyon ng Hapon at US

Anong Pelikula Ang Makikita?
 

My Hero Academia hindi lamang kinuha ang mundo sa pamamagitan ng bagyo sa kanyang nakakapreskong pagkuha sa alamat ng superhero, ngunit ginawa ito sa isa sa mga mas kritikal na kinikilala na English dub ng kamakailang memorya.



Karaniwan, ang mga anime anime dubs ay nakakakuha ng higit pang kaguluhan kaysa sa pag-ibig My Hero Academia nagawang iwasan ito sa pamamagitan ng kahanga-hangang pag-arte at paghahatid ng boses nito. Sinabi na, ang ilang mga bagay ay hindi maiwasang mawala sa pagsasalin o hindi maiiwasang pagkakaiba sa kultura, na humahantong sa ilang kung hindi man menor de edad ngunit kapansin-pansin na mga pagbabago.



10Ang Quirks Sound ay Mas Siyentipiko Sa Ingles

Orihinal, ang Quirks ay maikli para sa Quirk Factors. Binigyang diin nito ang mga tema ng mga kakayahan ng isang tao na maging bahagi ng mas malaking larawan na ang kanilang pagkakakilanlan at pagkatao, na may paghahambing sa pagitan ng anumang Quirk (hal. Earphone jack) at talento (hal. Tumutugtog ng gitara) na na-highlight. Sa isang literal na kahulugan, ang mga superpower ay quirk ng isang tao.

Samantala, ang English dub ay gumagamit ng Quirk Genes o 'Quirks' at mga superpower lamang, na binibigyang-diin ang kanilang genetiko at pisikal na kalikasan. Maaaring hindi ito ganoon kahindi, ngunit malinaw na pinupukaw nito ang mga komiks ng superhero ng Amerika, na sinusuri ang ginagawa ng isang tao kapag ipinanganak o binigyan sila ng mga pambihirang kakayahan. Ang paggamit ng Quirk o superpower ay nagpapalakas lamang sa mga halatang impluwensyang mayroon ang mga Amerikanong komiks (lalo na ang X-Men) My Hero Academia .

9Ang Isang Error sa Pagsasalin sa Mga Motibo ng Stain Ay Naayos

Hero Killer Stain, My Hero Academia's residenteng uhaw sa dugo na kontra-bayani, ay na-uudyok ng kanyang pagkamuhi sa mga bayani na sa palagay niya ay ipokrito. Nilinaw ito ng mantsa sa kanyang huling mga sandali bago ang pagkatalo, na ipinapahayag na nasa sa kanya ang ibalik ang kahulugan ng salitang bayani sa pamamagitan ng pag-aalis ng mga maling bayani.



Hindi sinasadyang binago ng salin sa Ingles na manga ang kanyang galit sa paraang ipinahihiwatig na si Stain ay isang hipokrito, kung saan sumisigaw siya tungkol sa muling pag-reclaim ang kanyang katayuan bilang isang bayani sa pamamagitan ng pagpatay sa mga hindi nakakatugon sa kanyang mga pamantayan. Inaayos ito ng dub sa pamamagitan ng pagsasalin ng pananalita ni Stain na malapit sa teksto ng mapagkukunang materyal hangga't maaari.

bean old geuze

8Kasalukuyang Mic (Minsan) Parang Isang DJ

Ang pagsubaybay sa kanyang (literal) na malakas na tunog na Quirk, ang orihinal na tinig ng Hapon na Hapon ay naaangkop na nagbabomba. Na-dial ito hanggang labing-isang sa English dub, kung saan parang isang stereotypical DJ siya na nagkataong magturo sa isang paaralan - kahit papaano sa unang panahon.

Kapag bumalik si Present Mic sa ikalawang panahon ng dub, kapansin-pansin na naiiba ang kanyang boses. Habang malakas pa rin, hindi ito kasing over-the-top. Ito ay dahil ang orihinal na aktor ng boses ng Present Mic - Sonny Strait - ay na-recast dahil sa mga kadahilanang medikal. Pumasok si David Trosko, na naiiba ang pagkuha sa Present Mic kaysa sa nasa isip ng kanyang hinalinhan.



7Momo, Mineta, at Lahat Para sa Isang Tunog Talagang Magkaiba

Bagaman hindi talaga mabigat, sulit na ipahiwatig na sina Momo Yaoyorozu at Minoru Mineta ay nakakakuha ng masayang-maingay na mga taong may tinig na dub sa kabila ng pagiging 16 taong gulang lamang sila. Si Momo ay parang isang babae dalawang beses sa kanyang edad, habang si Mineta ay may isang hindi katimbang na malalim na tinig sa kabila ng kanyang maliit na edad at laki. Ikumpara ito sa kanilang mga hindi gaanong barpone na mga katapat, na tunog tulad ng kung paano normal ang isang teenager ng anime.

KAUGNAYAN: Ang Aking Bayani na Akademya: 10 Ng Pinaka Weirdest Moments, niraranggo

Ang isang katulad ngunit mas matalas na pagbabago ay ang All For One, na sa kabila ng pagkakaroon ng isang wastong malalim at nakakatakot na boses ng Hapon na ibinigay ng walang iba kundi si Akio Otsuka (Solid Snake in the Solidong Gear ng Metal franchise), palakasan ng mas malambot kung malaswang boses pang Ingles. Hindi nakakagulat, John Swasey (Gendo Ikari sa Muling pagbuo ng Evangelion ) humahawak sa diyalogo ng All For One’s English.

6Ang LeMillion’s Attack Ay Wala Na Isang Sanggunian sa Star Wars

Hindi bihira para sa mangaka na magtapon ng mga hiyaw sa kanilang mga paboritong pelikula sa kanilang mga gawa, at My Hero Academia ay walang kataliwasan. Bilang ito ay lumiliko out, ang isa sa My Hero Academia ang paboritong pelikula ng sci-fi na Kohei Horikoshi ng tagalikha ay Star Wars: Episode I - The Phantom Menace, kasama ang nauna Star Wars ang pamagat ng prequel na ang pangalan ng isa sa mga pag-atake ng permeation ng LeMillion.

Para sa halatang ligal at copyright na mga kadahilanan, kailangang i-drop ng dub ng Ingles ang orihinal na pangalan ng pag-atake, sa halip na muling i-rebranding ito sa The Phantom Threat. Habang sapat ang pananakot, ang bagong pangalan para sa paglipat ni LeMellion na nagpapahintulot sa kanya na mag-ricochet sa anumang bagay na dumaan siya sa wala lamang katulad na singsing na dating ginawa nito.

5Bakugo Made Icy Hot Canon

Ang isa sa mga pinaka-matibay na palayaw ng tagahanga para sa Shoto Todorki ay ang Icy Hot, isang sanggunian sa gamot ng parehong pangalan. Ang orihinal ay walang sanggunian dito, na may pinakamalapit na kahanay na pagiging bakol ni Bakugo Ang pangalan ni Quoroki Quirk (Half-Cold, Half-Hot), na nagreresulta sa Half ‘n Half.

KAUGNAYAN: My Hero Academia: 10 Mga Character ng Anime na Magmamahal ng Todoroki Fans

Samantala sa English, ininsulto ni Bakugo si Todoroki sa pamamagitan ng palayaw sa kanya matapos ang nabanggit na pangpawala ng sakit at meme, na agad na hindi pinapansin ni Todoroki. Siyempre, ito ay isa lamang sa maraming mga bastos na bagay na tinawag ni Bakugo na Todoroki, kasama ang listahan ngunit hindi limitado sa idiot, subukang mas mahirap, at marami pang iba.

4Itinatak ng Uraraka ang kanyang accent sa bansa

Ang pangunahing bahagi ng backstory ng Uraraka ay mula siya sa kanayunan ng Japan, nangangahulugang ang tagumpay sa UA ay maaaring mapabuti ang sitwasyong pang-ekonomiya ng kanyang pamilya nang husto. Binibigyang diin ito sa bersyon ng Hapon, kung saan mayroon siyang natatanging accent na Kansai na naririnig sa kanyang mga monologo o tuwing nakikipag-usap siya sa kanyang mga magulang.

Ang dub ng Ingles ay inaalis mula rito dahil bukod sa kawalan ng kakayahang magtiklop ng isang napaka impit na Hapones, ang solusyon sa go ay magiging isang stereotypically Sothern bumpkin twang - na hindi sinasadya at nakakatawang nakakaabala. Sa halip, ang Uraraka ay may isang magaan na boses na pinakamahusay na mailalarawan bilang isang subtler na Valley Girl accent.

3Ang Mga Pangalang Bayani ng Bakugo ay Nawalan ng Mga Puns

Kapag ang Class 1-A ay nag-brainstorm ng kanilang mga potensyal na pangalan ng bayani, si Bakugo ay may nakakagulat na agresibong King Explosion Murder at Lord Explosion Murder. Habang ipinapakita nito ang pagkahilig ni Bakugo para sa karahasan, ang pagsasalin sa Ingles ay nawalan ng labis na layer sa mga pangalang ito.

Sa Japanese, ang mga pangalan ay nabasa bilang Bakusatsuou at Bakusatsuga, ayon sa pagkakabanggit. Hindi lamang ipinapakita nito na si Bakugo ay may isang nakakaadik na pagkagumon sa mga banta sa kamatayan, ngunit na siya ay sobrang nagtitiwala na para sa kanya, ang paglipat ng ilang mga titik sa kanyang pangalan ay karapat-dapat sa bayani. Sa pagsasalin ng mga ito, walang ibang pagpipilian kundi ang kanal ng Japanese wordplay at manatili sa kanilang literal na English kahulugan. Ang oras lamang ang magsasabi kung ang koponan ng localization ay mananatili sa pinakabagong moniker / dud ni Bakugo: Dynamight, The God of Explosive Destruction.

dalawaAng Deku ay Nakakuha ng Isang Bagong Kahulugan

Bahagi ng kaugnayan ng Izuku Midoriya gamit ang maraming nalalaman na salita deku bilang kanyang pangalan ng bayani ay ang mga pinagmulan nito. Orihinal, ininsulto ni Bakugo si Midoriya sa pamamagitan ng pagtawag sa kanya deku (maikli para sa dekunobuo, na kung saan halos isinalin sa walang silbi) . Nagbabago ang pang-unawa ni Midoriya kapag iniisip ni Uraraka na nakakainspire, dahil pinapaalala nito sa kanya ang pandiwa (ibig sabihin dekiru) na nangangahulugang maaari o makagawa ng isang bagay. Ngayon, ang Deku ay nangangahulugang Midoriya ay maaaring gumawa ng anumang bagay.

Ang diwa ng Midoriya na ginagawang isang mapanirang pangalan sa isang bagay na kabayanihan ay itinatago sa English dub, kahit na ang mga pagsasaayos ay ginawa dahil sa mga hadlang sa wika. Sa halip, pinaikling ng Bakugo ang Defenseless Izuku kay Deku. Nang maglaon natagpuan ng Uraraka ang Deku na nakatutuwa sa halip na magmungkahi ng isang mas positibong interpretasyon sa diksyonaryo, hindi namamalayang nakakaimpluwensya sa Midoriya na gamitin ito.

1Si Deku ay Nakakuha ng Isang Catchphrase

Maaaring maitalo na ang catchphrase ng Midoriya ay Plus Ultra! ngunit dahil iyon ang motto sa paaralan ng UA, hindi talaga ito binibilang. Tulad ng ngayon, ang Midoriya ay walang pirma na sinasabi sa teksto ng Hapon, na maaaring medyo kakaiba para sa mga ginagamit sa mga Western superheroes, dahil ang mga superhero na walang catchphrase ay halos hubad.

Nalulutas ito ng English dub, kasama ang Midoriya na nagpapalabas ng angkop na dorky Holy whoa! nang magulat. Ito ay naisip na maging isang one-off sa unang panahon, ngunit ito ay natigil mula pa. Ngayon tuwing nabigla o natulala si Midoriya pagkatapos (halos) kausap ang isang batang babae (ibig sabihin, Uraraka), sumisigaw siya ng Banal na whoa! sa paraang katulad ng Superman / Clark Kent na bulalas ng Great Scott! sa panahon ng Ginintuang Panahon.

SUSUNOD: My Hero Academia: 5 Mga Naruto Character na Deku Ay Magtutuon Sa (& 5 Hindi Niya Gusto)



Choice Editor


Pabula: Paano Maaaring I-save ng Bagong Laro ang Nabagsak na Serye ng RPG

Mga Larong Video


Pabula: Paano Maaaring I-save ng Bagong Laro ang Nabagsak na Serye ng RPG

Sa wakas ay babalik ang katha matapos ang mahabang pagtulog na malayo sa mundo ng gaming. Narito kung ano ang kailangang gawin ng bagong laro kung nais nitong mangyaring ang mga matagal nang tagahanga.

Magbasa Nang Higit Pa
Ang 'Ghost In The Shell' ay Nagdaragdag ng Takeshi 'Beat' Kitano sa Pangunahing Gampanin

Mga Pelikula


Ang 'Ghost In The Shell' ay Nagdaragdag ng Takeshi 'Beat' Kitano sa Pangunahing Gampanin

Ang kilalang manunulat / direktor / komedyante ng Hapon ay gaganap bilang pinuno ng Public Security Seksyon 9 sa live-action adaptation.

Magbasa Nang Higit Pa